New

Agora mesmo

Dacuando veo muertos -como-y diz Haley Joel Osment, nel papel de Cole Sear, a Malcom Crowe, qu’interpreta Bruce Willis, na película “El sexto sentido” del realizador indiu M. Night Shylmalan-, y esta mañana de fin de branu vien de pasame una vuelta más de la que...

Covid

Alcordéme estos díes de descansu d’una hestoria del llexislador Zaleuco de Locris que nel sieglu VII enantes de Cristu pasó por ser ún de los xueces más honestos del so tiempu. Y ello fue qu’a un fíu d’él acusánralu d’un delitu de desórdenes públicos por ebriedá y...

Brinde

Siempre torno a Walt Whitman como’l que torna a casa, como’l cristianu que siempre alcuentra dalgo eterno nel evanxeliu según san Xuan o l’hindú siguidor del vedanta advaita que lo afaya nes declaraciones del pensador Sankara, o meyor, como’l que llevanta una copa de...

Un palaciu

Por ser educáu pa príncipe, yo tamién tuve l’aquel –el privilexu- d’estudiar nun palaciu barrocu que fuera enantes castiellu medieval, cola más grande parte de les aules en torno a un patiu de galería corrida que descansaba sobre doce columnes toscanes y que tenía...

L’amor

Yo vengo d’una hestoria d’amor que siempre cuento y de la que tengo escrito en bien de momentos y en bien de llugares y que refier a mios padres de los qu’aprendí qu’amar nun ye nada xenético sinon dalgo que s’aprende y de lo que sigo aprendiendo. L’amor que mueve’l...

Alegría

De la qu’aportó San Marcos a Alexandría a predicar l’Evanxeliu rompiera contra una roca la sandalia nel desembarcu y, con too, dio gracies a Dios de les bondaes del viaxe. Esto fue lo que m’aprendieron en casa, a sentir como un bien l’alegría mesmo de vivir, mesmo de...

Dereches

Vengo d’una llingua que conserva los nomes de los trabayos vinculaos a la tierra y de la propia tierra, que conserva les maneres afayaíces de falar cola xente de casa y los amigos y de falar d’amor de la manera más guapa y de dirixise a dios o a la virxen de los de casa como siempre se fizo pa que t’atienda y t’entienda.

Una llingua de la que nos conservó la memoria escrita un políticu lliberal de primeros de sieglu XIX, fíu d’un amigu de Xovellanos, de nome Xosé Caveda y Nava y poeta grande a ratos libres na meyor de les lligües que tenía pa falar de sentimientos, la más propia, la de casa. Una llingua de la que nos conservó la tradición clásica llatina, de Virxilio a Horacio, un políticu tradicionalista de raigaños carlistes, de nome Xuan María Acebal, que muerre de pena n’Uviéu a finales del XIX después de ser más quién que naide a tresmitinos esi ser a sentir la pena y la dicha nos sos poemes. Una llingua de la que nos conservó’l gustu pola belleza un periodista y poeta d’esa derecha lliberal que dalguna vez tuvo esta tierra, de nome Constantino Cabal, y que faló d’amor nesi tiempu horrible de posguerra nel que yera tan imposible facelo. Una llingua de la que nos conservó la manera más fonda de falar con dios y con ún mesmu, un cura universal de pueblu mui de dereches nel peor momentu del mundu pa ser de dereches o d’izquierdes, de nome Galo Fernández y firma Fernán Coronas, padre poéticu reconocíu de tolos grandes escritores de los tiempos siguientes y d’anguañu.

Una llingua, pues, enllena de más escritores tradicionalistes, conservadores, lliberales y cenciellamente de dereches, qu’agora mesmo tienen de tar revolviéndose na tumba cuando sienten falar a toa una xeneración de políticos actuales que se dicen hererderos del so pensamientu políticu y que nun son quién a comprender que pa entender esta tierra, pa entender a la so xente y pa dirixise a dios de tu a tu, hai que lo facer na mesma llingua na que que Caveda, Acebal, Cabal y Coronas nos dexaron los meyores sentimientos espresaos por escrito, xunto a los que también escribieron otros grandes escritores de la so cuerda como Antón de Marirreguera, Xosefa de Xovellanos, Teodoro Cuesta, Manuel Fernández Castro, Bernardo Acevedo y Huelves, Pepín de Pría, María Balbín, Enrique García-Rendueles, Nené Losada y tantos otros. Porque les llingües nun son de dereches nin d’izquierdes sinon la expresión de la cultura d’un pueblu.

Compartir:

Anterior

Siguiente